Мусульманка не нарушает своего слова и не забывает своих обещаний. Она честна, и ей всегда можно доверять. Верность слову — похвальное качество. Оно помогает мусульманке преуспеть в земной жизни и снискать уважение людей. Кроме того, она подаёт пример честности и благородства своим детям. Качества, о которых мы говорим, — неотъемлемая часть ислама, указывающая на искренность веры человека и силу его приверженности исламу, поэтому истинная мусульманка не может не обладать ими. Быть честной, правдивой, держать слово и исполнять обещания для неё так же естественно, как дышать.
Это не деланная честность, порождённая желанием казаться лучше и слышать похвалы окружающих. Мы уже говорили, что мусульманка ничего не делает напоказ. Во-первых, потому что ей не позволяет её искренность, а во-вторых, потому что она знает, что любое дело, совершённое напоказ, не будет принято Аллахом — оно окажется тщетным, и за него не будет награды. Всевышний Аллах сказал: О вы, которые уверовали! Будьте верны обязательствам. Сура 5 «Трапеза», аят 1 И исполняйте свои обещания, ибо за обещания вас призовут к ответу. Сура 17 «Ночное путешествие», аят 34
Всевышний Аллах повелел Своим рабам держать слово и исполнять обещания, и никто не может уклониться от его веления. Мусульманину и мусульманке не приличествует разрывать договор в одностороннем порядке без уважительной причины и нарушать данное обещание. В некоторых аятах Всевышний связал договор со Своим именем, подчёркивая его важность и значимость и окружая его ореолом святости. Всевышний сказал: Будьте верны договору с Аллахом, который вы заключили. Сура 16 «Пчёлы», аят 91
Исламу ненавистны болтуны и пустословы, которые постоянно обещают, но никогда не исполняют своих обещаний: О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете? Велика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете. Сура 61 «Ряды», аяты 2–3
Всевышний не желает, чтобы Его рабы опускались до уровня разглагольствующих обманщиков, дающих пустые обещания, которые они и не думают исполнять, ибо это не приличествует человеку, искренне верующему в Аллаха. Пророк также назвал вероломство одним из признаков лицемерия. В одном из хадисов говорится: «Признаков лицемерия три: говоря, человек лжёт, обещая, нарушает обещание, а если ему доверяются, он предаёт — даже если при этом он постится, совершает молитву и утверждает, что он мусульманин» [Муслим].
Мусульманка не только усердно поклоняется Господу, но и соблюдает морально-этические нормы ислама. Она привержена ценностям ислама и его идеалам и старательно избегает всего, что Всевышний не одобряет или запрещает. Она не нарушает обещаний, не обманывает, не предаёт и не поступает вероломно, ибо так поступают лишь лицемеры.
Об этом следует помнить матерям, которые обещают что-нибудь своим детям, а потом не исполняют своих обещаний. Сами они чаще всего не придают этому значения. Им кажется, что ребёнок ещё маленький, ничего не понимает и не замечает. Однако в действительности это не так. Своим поведением они приучают детей лгать. Ребёнок усваивает, что обещания можно давать, а потом не исполнять их, и, став взрослым, он, подобно матери, не держит слова и нарушает обещания, потому что ему в детстве дали понять, что в этом нет ничего страшного. Женщины, поступающие так, не только совершают преступление против самих себя, но и вводят в грех своих детей. Им следует помнить о том, что вероломство — один из признаков лицемерия и что местом пребывания лицемеров станет нижний слой Огня.
Читать также:
Читать также:
- Мусульманка благонравна
- Мусульманка правдива и избегает лжесвидетельства
- Мусульманка искренна и чистосердечна
- Мусульманка указывает на благо, не обманывает и не предает
- Мусульманка остерегается лицемерия
- Мусульманка стыдлива, скромна и терпелива
- Мусульманка не вмешивается в чужие дела
- Мусульманка не выискивает недостатки в людях и не стремится опозорить их и испортить им репутацию
- Мусульманка ничего не делает напоказ
- Мусульманка беспристрастна
- Мусульманка не поступает несправедливо
- Мусульманка относится справедливо к тем, кого не любит
- Мусульманка не злорадствует и не думает о людях плохо
- Мусульманка воздерживается от злословия и сплетен
- Мусульманка избегает сквернословия
- Мусульманка мягка и сострадательна
- Мусульманка ни над кем не насмехается и не глумится
- Мусульманка щедра
- Мусульманка облегчает положение несостоятельных должников
- Мусульманка старается принести пользу людям
- Мусульманка никого не попрекает
- Мусульманка кротка и терпелива
- Мусульманка снисходительна и не злобна
- Мусульманка никого не попрекает
- Мусульманка кротка и терпелива
- Мусульманка снисходительна и не злобна